hyperbaton
|hy/per/ba/ton|
C2
🇺🇸
/haɪˈpɜːrbətɒn/
🇬🇧
/haɪˈpɜːbətɒn/
強調のための倒置
inversion for emphasis
語源
語源情報
「hyperbaton」はギリシャ語の「hyperbaton」に由来し、「hyper-」は「超える」、「bainein」は「歩む」を意味しました。
歴史的変遷
「hyperbaton」はギリシャ語の「hyperbaton」から変化し、最終的に現代英語の「hyperbaton」になりました。
意味の変化
最初は「超えること」を意味しましたが、時間とともに「修辞的効果のための語順の逆転」という現在の意味に進化しました。
品詞ごとの意味
名詞 1
倒置法
In the sentence 'This I must see,' the normal word order is inverted for emphasis.
「これを見なければならない」という文では、強調のために通常の語順が逆になっています。
同意語
最終更新時刻: 2025/02/04 04:19