hyperperfusion
|hy/per/per/fu/sion|
C1
🇺🇸
/ˌhaɪpərpərˈfjuːʒən/
🇬🇧
/ˌhaɪpəpə(r)ˈfjuːʒən/
過剰な血流
excess blood flow
語源
語源情報
「hyperperfusion」は現代英語で形成され、ギリシャ語接頭辞「hyper-」とラテン語「perfundere」由来の名詞「perfusion」から成る。ここで「hyper-」は「過度」を、「perfundere」は「通して注ぐ」を意味した。
歴史的変遷
「perfusion」はラテン語の「perfundere」(通して注ぐ)から後期ラテン語の「perfusio」を経て中世後期から現代にかけて英語に入り、医学用語として使われた。接頭辞「hyper-」はギリシャ語の「huper」から来て英語で結合形として使われ、現代医学英語で「perfusion」と結合して「hyperperfusion」になった。
意味の変化
当初は「過度に通して注ぐ」という文字どおりの意味を持っていたが、時とともに医学的に「臓器や組織への異常に増加した血流」を指す専門用語になった。
品詞ごとの意味
最終更新時刻: 2025/09/23 20:13
