Langimage

suitably-articulated

|suit/a/bly-ar/tic/u/lat/ed|

C1

🇺🇸

/ˈsuːtəbli ɑːrˈtɪkjəˌleɪtɪd/

🇬🇧

/ˈsuːtəbli ɑːˈtɪkjʊˌleɪtɪd/

適切に表現された

appropriately expressed

語源
語源情報

「suitably」は「suit」から派生し、これは古フランス語の「suite」に由来し、「出席」や「従う行為」を意味します。「articulated」はラテン語の「articulatus」に由来し、「関節に分ける」を意味します。

歴史的変遷

「Suitably」は中英語の「sute」から進化し、「articulated」はラテン語の「articulatus」から現代英語の「articulate」に変化しました。

意味の変化

当初、「suitably」は「従う方法」を意味し、「articulated」は「関節のある」を意味しました。時間とともに、「suitably」は「適切に」を意味するようになり、「articulated」は「明確に表現された」を意味するようになりました。

品詞ごとの意味

形容詞 1

適切に表現された

The proposal was suitably-articulated to ensure everyone understood the objectives.

提案は適切に表現されており、全員が目的を理解できるようになっていた。

同意語

反意語

最終更新時刻: 2025/07/20 00:14