sweet-talk
|sweet/talk|
お世辞による説得
/ˈswiːt.tɔːk/
「sweet-talk」は英語から来ており、「sweet」は「感覚に心地よい」、「talk」は「話す」を意味します。
「sweet-talk」は英語の「sweet」と「talk」の組み合わせから進化し、心地よい話し方で説得するという意味を維持しています。
最初は「心地よい方法で話す」という意味でしたが、時間とともに「お世辞を言って説得する」という現在の意味に進化しました。
品詞ごとの意味
動詞 1
お世辞を言って(誰かに)何かをさせる
He tried to sweet-talk his way out of trouble.
彼はお世辞を言ってトラブルから逃れようとした。
同意語
反意語
実例
イディオム
最終更新時刻: 2024/10/30 08:56